-
1 стоптаться
-
2 стоптать
-
3 стоптать
-
4 стаптывать
стоптать (вн.)wear* down at the heels -
5 сбиваться
I несовер. - сбиваться; совер. - сбиться
1) (путаться)
flounder (делать ошибки); fluff
2) (на сторону)
3) (об обуви)
wear down at the heels
II страд. от сбивать I
III несовер. - сбиваться; совер. - сбиться
1) (о масле)
be churned
(о сливках, яйцах)
be whisked, be beaten up
2) разг.
IV страд. от сбивать II* * *сбиваться; сбиться 1) flounder; fluff 2) -
6 сбивать
I несовер. - сбивать; совер. - сбить1) ( ударом) bring/knock down; (яблоки с дерева и т.д.) cause to fall, shake downсбивать кого-л. с ног — to knock smb. down, to knock smb. off his feet
сбивать самолет — to bring/shake down an aircraft; to bag, to kill, to prang
2) ( путать) put out- сбивать со следа3) разг. ( стаптывать) tread downсбивать каблуки — tread/wear one's shoes down at the heels
••сбивать кого-л. с толку — to bewilder/confuse smb.; to muddle smb.
- сбить с панталыку II (что-л.)сбивать спесь с кого-л. — to take smb. down a peg, to cut smb. down to size
несовер. - сбивать; совер. - сбить( сколачивать) knock togetherIII (что-л.)несовер. - сбивать; совер. - сбить1) (о масле) churn2) (о сливках, яйцах) whisk, beat up, whip -
7 стаптываться
св - стопта́тьсяto wear down, to be/to become worn downу меня́ каблуки́ стопта́лись — my shoes are worn down at the heels
-
8 стаптывать
несов. - ста́птывать, сов. - стопта́ть; (вн.)wear (d) down at the heels -
9 сбивать
I несов. - сбива́ть, сов. - сбить; (вн.)1) ( ударом заставлять упасть) bring / knock (d) down; (яблоки с дерева и т.п.) shake down (d)сбива́ть кого́-л с ног — knock smb down [off smb's feet]
сбива́ть самолёт — bring / shoot down an aircraft
сбить пти́цу (ударом, выстрелом) — drop a bird
2) (путать, отвлекать от какого-л действия) put out (d)он счита́л, а вы его́ сби́ли — he was counting and you put him out
сбива́ть с та́кта — put / throw (d) out of time
сбива́ть со сле́да — put (d) off the scent
3) (нарушать, приводить в беспорядок) upset (d)сбить чьи-л пла́ны — upset smb's plans
сбива́ть гра́фик — upset the schedule
сбива́ть все настро́йки — upset all the settings
4) ( стаптывать) wear down (d)сбива́ть каблуки́ — wear down the heels of one's shoes
5) (сокращать, подавлять) cut down (d), suppress (d), curb (d), check (d)сбива́ть пла́мя — beat the fire / flames out
сбива́ть це́ну — beat down the price
сбива́ть волну́ (рд.) — stem the wave / tide (of)
сбива́ть инфля́цию — curb / bridle / suppress inflation
••сбива́ть спесь с кого́-л — ≈ take smb down a peg or two, cut smb down to size
сбива́ть кого́-л с пути́ и́стинного — lead (d) astray
II несов. - сбива́ть, сов. - сбитьсбить с то́лку — см. толк
(вн.; взбивать) whisk (d), beat (d) up, whip (d)III несов. - сбива́ть, сов. - сбитьсбива́ть ма́сло — churn (d)
(вн.; сколачивать) knock together (d)сбива́ть я́щик из досо́к — knock together a box of planks
-
10 сбивать
I vt; св - сбить1) сшибать to knock off/down, to bring downсбива́ть маши́ной — to knock sb down (by a car)
сбива́ть с ног — to knock sb off his/her feet
сбива́ть самолёт/пти́цу — to shoot/to bring an aircraft, a plane/a bird down
вчера́ её сби́ла маши́на — she was run down by a car yesterday
2) стаптывать to wear downсбива́ть каблуки́ — to wear down one's shoes at the heels
сбива́ть температу́ру — to reduce the temperature
сбива́ть це́ну до трёх ты́сяч/на три ты́сячи — to bring/to knock the price down to three thousand/by three thousand
сбива́ть у кого-л це́ну (до) — to beat off a price, to beat/to knock sb down (to) coll
•- сбивать с толку- сбивать с пути истинного II vt; св - сбить1) составлять to knock togetherсбива́ть я́щик из досо́к — to knock together a box out of planks
сбива́ть белки́/сли́вки мн до загусте́ния — to beat (up)/to whip (up) egg whites/cream sg until stiff
-
11 сбивать
1. сбить (вн.)1. ( ударом) bring* / knock down (d.); (яблоки с дерева и т. п.) cause (d.) to fall, shake* down (d.)сбивать кого-л. с ног — knock smb. down, knock smb. off his feet
сбивать самолёт — bring* / shoot* down an aircraft
сбить птицу (ударом, выстрелом) — drop a bird
2. ( путать) put* out (d.)он считал, а вы его сбили — he was counting and you put him out
сбивать с такта — put* / throw* out of time (d.)
3. разг. ( стаптывать):сбивать каблуки — tread* / wear* one's shoes down at heels
♢
сбивать цену — beat* down the priceсбивать кого-л. с толку — bewilder / confuse smb.; muddle smb.
сбивать спесь с кого-л. — take* smb. down a peg, cut* smb. down to size
2. сбить (вн.; сколачивать)сбить с пути истинного — lead* astray (d.)
knock together (d.)3. сбить (вн.)сбить ящик из досок — knock together a box out of planks
( о масле) churn (d.); (о сливках, яйцах) whisk (d.), beat* up (d.), whip (d.)
См. также в других словарях:
down at heel — Meaning Impoverished. Origin The poor had to make their shoes last continuing to wear them after the heels had worn down … Meaning and origin of phrases
The Beatles' influence on popular culture — The Beatles influence on rock music and popular culture was and remains immense. Their commercial success started an almost immediate wave of changes including a shift from US global dominance of rock and roll to UK acts, from soloists to groups … Wikipedia
The Wizard of Oz (1939 film) — The Wizard of Oz Theatrical release poster Directed by Victor Fleming Uncredited: Norman Taurog Richard Thorpe … Wikipedia
The Fingerpoke of Doom — is the common nickname for a pivotal storyline in American professional wrestling history that happened on January 4, 1999 on WCW Monday Nitro , the flagship show of World Championship Wrestling. The show took place at the Georgia Dome in Atlanta … Wikipedia
The House (The Keys to the Kingdom) — The House is a domain that serves as the center of the universe in the Keys to the Kingdom series by Australian author Garth Nix. Anything in creation not in the House, such as earth (the solar system and indeed this universe), is part of the… … Wikipedia
The Anglo-Saxon Church — The Anglo Saxon Church † Catholic Encyclopedia ► The Anglo Saxon Church I. ANGLO SAXON OCCUPATION OF BRITAIN The word Anglo Saxon is used as a collective name for those Teutonic settlers the foundation stock of the English race… … Catholic encyclopedia
wear — wearer, n. /wair/, v., wore, worn, wearing, n. v.t. 1. to carry or have on the body or about the person as a covering, equipment, ornament, or the like: to wear a coat; to wear a saber; to wear a disguise. 2. to have or use on the person… … Universalium
wear — [[t]wɛər[/t]] v. wore, worn, wear•ing, n. 1) to carry or have on the body or about the person as a covering, support, ornament, or the like: to wear a coat; to wear a wig[/ex] 2) to bear or have in one s aspect or appearance: to wear a smile[/ex] … From formal English to slang
The Devil Wears Prada (film) — Infobox Film name = The Devil Wears Prada caption = Promotional poster for The Devil Wears Prada director = David Frankel producer = Wendy Finerman writer = Lauren Weisberger (novel) Aline Brosh McKenna (screenplay) starring = Meryl Streep Anne… … Wikipedia
The Monster Ball Tour — The Monster Ball Tour … Wikipedia
The Devil Wears Prada (novel) — The Devil Wears Prada … Wikipedia